【JLPT N2 grammar】としても・としたって・にしても・にしたって | Meanings and Examples | Japanese Grammar

スポンサーリンク
こんにちは(konnichiwa)! Hi, everyone. It's me Kanako. In this blog, I am sharing a great tip to learn Japanese along with some grammar and useful example sentences with English translations. You can search for them using the search bar.
スポンサーリンク

説明 (Explanation)

文法(Grammar):普通形+としても・としたって・にしても・にしたって

意味 (Meaning):「たとえ〜でも」、もしくは「人」+としても・としたって・にしても・にしたっては、その立場や視点でも、同じ感情・結果であるという意味

英語(English):‘Even if…’ or ‘for someone / even for someone’ shows that, from that person’s standpoint, the feeling or result is the same.

JLPT Textbook Recommendations

created by Rinker
アスク
¥1,320 (2025/09/10 08:10:22時点 Amazon調べ-詳細)
created by Rinker
¥1,540 (2025/09/10 08:10:32時点 Amazon調べ-詳細)

例文 (Examples)

  1. 参加するとしても、見学としてしか行かない。 
  2. 買うとしても、安いものしか買わない。
  3. 悔しいのは生徒だけでなく、先生としたっておなじだ。 
  4. 忙しいにしても、連絡ぐらいはできるはずだ。 
  5. 値段が高いにしても、この品質なら納得できる。
  6. 辛いのはあなただけでなく、チームにしたって同じだ。
  7. 専門家にしたって答えられないこともある。

ひらなが (Hiragana)

  1. さんかするとしても、けんがくとしてしかいかない。
  2. かうととしても、やすいものしかかわない。
  3. くやしいのはせいとだけでなく、せんせいとしたっておなじだ。
  4. いそがしいにしても、れんらくぐらいはできるはずだ。
  5. ねだんがたかいにしても、このひんしつならなっとくできる。
  6. つらいのはあなただけでなく、チームにしたっておなじだ。
  7. せんもんかにしたってこたえられないこともある。

英語翻訳 (English Translation)

  1. Even if I participate, I will only go as an observer.
  2. Even if I buy it, I will only buy cheap items.
  3. It’s not only frustrating for the students; it’s the same for the teachers.
  4. Even if you’re busy, you should at least be able to contact someone.
  5. Even if the price is high, this quality makes it acceptable.
  6. It’s not only painful for you; it’s the same for the team.
  7. Even experts may not be able to answer.
Thank you for visiting my blog! I hope I was able to help. Feel free to try writing sentences using this grammar in the comments below!

You can use my blog for your own study, but please do not use it to create content based on my examples. こちらで紹介している例文やコンテンツ内容は勉強の目的での使用を認めますが、ブログなどのコンテンツを真似して作成することは堅く禁止いたします。
中級 (intermediate)
スポンサーリンク
Kanakoをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました