【JLPT N3 grammar】〜ものだから | Meanings and Examples | Japanese Grammar

ものだから 文法 中級 (intermediate)
こんにちは(konnichiwa)! Hi, everyone. It's me Kanako. In this blog, I am sharing a great tip to learn Japanese along with some grammar and useful example sentences with English translations. You can search for them using the search bar.

説明 (Explanation)

文法(Grammar):普通形+ものですから(もんですから・ものだから・もんだから)

意味 (Meaning):「〜なので」「〜のために」「〜だから」といった意味で、状況や事情を説明するニュアンスがあります。

英語(English):ものだから (もんだから) is a Japanese expression used to explain a reason or excuse for something. It has a nuanced tone, often implying that the reason is somewhat unavoidable or not easily controlled by the speaker. The expression can suggest a bit of an apologetic tone, as if the speaker is explaining or justifying a situation.

ものだから can be translated as “because,” “since,” or “due to” with a nuance of explaining the situation or circumstance.

例文 (Examples)

  1. 電車が遅れたものですから、遅刻してしまいました。
  2. 忙しかったものですから、返事が遅れてしまいました。
  3. 風邪をひいていたものだから、外出できませんでした。
  4. 急用が入ったものだから、予定を変更しました。
  5. 子どもが熱を出したものだから、仕事を休まざるを得ませんでした。

ひらなが (Hiragana)

  1. でんしゃがおくれたものですから、ちこくしてしまいました。
  2. いそがしかったものですから、へんじがおくれてしまいました。
  3. かぜをひいていたものだから、がいしゅつできませんでした。
  4. きゅうようがはいったものだから、よていをへんこうしました。
  5. こどもがねつをだしたものだから、しごとをやすまざるをえませんでした。

英語翻訳 (English Translation)

  1. Because the train was delayed, I ended up being late.
  2. Since I was busy, my reply was delayed.
  3. Because I had a cold, I couldn’t go out.
  4. An urgent matter came up, so I had to change my plans.
  5. Because my child had a fever, I had no choice but to take a day off work.
Thank you for visiting my blog! I hope I was able to help. Feel free to try writing sentences using this grammar in the comments below!

You can use my blog for your own study, but please do not use it to create content based on my examples. こちらで紹介している例文やコンテンツ内容は勉強の目的での使用を認めますが、ブログなどのコンテンツを真似して作成することは堅く禁止いたします。
中級 (intermediate)
Kanakoをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました