説明 (Explanation)
文法(Grammar):どんなに・たとえ〜て形+も・もし〜普通形+としても
意味 (Meaning):反対の意味を表す。「どんなに・たとえ」は、程度や度合いを強調する表現で、「ても」と一緒に使うことが多い。もし〜としてもは、実現する可能性が低い時に使うこともできる。
英語(English):”ても” (temo) is an expression used in Japanese to convey “even if” or “no matter.” When combined with “どんなに・たとえ” (donna ni・tatoe), which emphasizes the degree or extent, it strengthens the idea of “no matter how much” or “however much.”
“もし〜としても” in Japanese is used when the possibility of something happening is considered low or when the condition is not very likely to be fulfilled.
例文 (Examples)
- (どんなに・いくら)雨が降っても、行きます。
- (どんなに・いくら)失敗しても、諦めずに挑戦し続けます。
- (どんなに・いくら)遅くなっても、必ず会議に参加します。
- (どんなに・いくら)寒くても、彼は窓を開けるのが好きです。
- (どんなに・いくら)忙しくても、家族との時間を大切にします。
- (どんなに・いくら)雨でも、行きます。
- (もし)雨が降ったとしても、行きます。
- (もし)失敗したとしても、諦めずに挑戦し続けます。
- (もし)遅くなったとしても、必ず会議に参加します。
- (もし)休みが取れたとしても、旅行には行きません。
- (もし)お金があったとしても、高価なブランドの鞄は買いません。
ひらなが (Hiragana)
- (どんなに・いくら)あめがふってもいきます。
- (どんなに・いくら)しっぱいしても、あきらめずにちょうせんつづけます。
- (どんなに・いくら)おそくなっても、かならずかいぎにさんかします。
- (どんなに・いくら)さむくても、かれはまどをあけるのがすきです。
- (どんなに・いくら)いそがしくても、かぞくとのじかんをたいせつにします。
- (どんなに・いくら)あめでも、いきます。
- (もし)あめがふったとしても、いきます。
- (もし)しっぱいしたとしても、あきらめずにちょうせんしつづけます。
- (もし)おそくなったとしても、かならずかいぎにさんかします。
- (もし)やすみがとれたとしても、りょこうにはいきません。
- (もし)おかねがあったとしても、こうかなぶらんどのかばんはかいません。
英語翻訳 (English Translation)
- I’ll go even if it rains.
- Even if I fail, I will not give up and continue to challenge myself.
- Even if I’m late, I will definitely attend the meeting.
- Even if it’s cold, he likes to open the window.
- No matter how busy I am, I cherish time with my family.
- Even in the rain, I’ll go.
- Even if it rains, I will go.
- Even if I fail, I will continue to challenge without giving up.
- Even if I’m late, I will definitely attend the meeting.
- Even if I have time off, I won’t go on a trip.
- Even if I have money, I won’t buy an expensive branded bag.
コメント