【JLPT N2 grammar】だけあって・だけに・だけのことはある | Meanings and Examples | Japanese Grammar

スポンサーリンク
こんにちは(konnichiwa)! Hi, everyone. It's me Kanako. In this blog, I am sharing a great tip to learn Japanese along with some grammar and useful example sentences with English translations. You can search for them using the search bar.
スポンサーリンク

説明 (Explanation)

文法(Grammar):普通形・な形容詞な+だけあって・だけに・だけのことはある

意味 (Meaning): 「〜だからこそ、それにふさわしい結果だ」 という意味で、評価や納得を表すときに使います。 

英語(English):It is used to express evaluation or agreement, meaning ‘precisely because of ~, the result is appropriate or deserved.’

JLPT Textbook Recommendations

created by Rinker
アスク
¥1,320 (2025/09/14 08:59:05時点 Amazon調べ-詳細)
created by Rinker
¥1,540 (2025/09/14 08:59:05時点 Amazon調べ-詳細)

例文 (Examples)

  1. 一流ホテルだけあって、サービスがとても行き届いている。
  2. このレストランは安くておいしいだけあって、いつも混んでいる。
  3. 高かっただけあって、このカメラは性能がすばらしい。
  4. 人気商品だけあって、すぐに売り切れてしまった。
  5. 本場フランスのワインだけあって、味が本当に深い。

ひらなが (Hiragana)

  1. いちりゅうホテルだけあって、サービスがとてもいきとどいている。
  2. このレストランはやすくておいしいだけあって、いつもこんでいる。
  3. たかかっただけあって、このカメラはせいのうがすばらしい。
  4. にんきしょうひんだけあって、すぐにうりきれてしまった。
  5. ほんばフランスのワインだけあって、あじがほんとうにふかい。

英語翻訳 (English Translation)

  1. As expected of a first-class hotel, the service is excellent.
  2. Since this restaurant is cheap and tasty, it’s always crowded.
  3. This camera was expensive, but as expected, its performance is outstanding.
  4. Being a popular product, it sold out quickly.
  5. As expected of authentic French wine, the flavor is truly deep.
Thank you for visiting my blog! I hope I was able to help. Feel free to try writing sentences using this grammar in the comments below!

You can use my blog for your own study, but please do not use it to create content based on my examples. こちらで紹介している例文やコンテンツ内容は勉強の目的での使用を認めますが、ブログなどのコンテンツを真似して作成することは堅く禁止いたします。
中級 (intermediate)
スポンサーリンク
シェアする
Kanakoをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました