説明 (Explanation)
文法(Grammar):名詞・普通形+にもかかわらず
意味 (Meaning):〜のに、関係なくという意味です。このフレーズは、ある条件や状況があっても、別の行動や事実が起こることを示すために使われます。
英語(English):にもかかわらず (nimo kakawarazu) is a Japanese phrase that means “despite” or “in spite of.” It is used to express that something occurs or is true even though there are obstacles, objections, or conditions that would normally prevent it.
例文 (Examples)
- 病気にもかかわらず、彼は仕事を続けた。
- 平日にもかかわらず、デパートは混んでいる。
- 会社が休みにもかかわらず、部長から電話がかかってきた。
- 親に反対されているにもかかわらず、結婚した。
- 注意されたにもかかわらず、また同じミスをしてしまった。
ひらなが (Hiragana)
- びょうきにもかかわらず、かれはしごとをつづけた。
- へいじつにもかかわらず、デパートはこんでいる。
- かいしゃがやすみにもかかわらず、ぶちょうからでんわがかかってきた。
- おやにはんたいされているにもかかわらず、けっこんした。
- ちゅういされたにもかかわらず、またおなじみすをしてしまった。
英語翻訳 (English Translation)
- Despite being sick, he continued to work.
- Despite it being a weekday, the department store is crowded.
- Despite the company being closed, I received a call from the department head.
- Despite being opposed by my parents, I got married.
- Despite being warned, I made the same mistake again.
コメント