説明 (Explanation)
文法(Grammar):
①普通形・名詞である+以上・以上は
②辞書形・た形・名詞である+からには
意味 (Meaning):「〜以上」はこれからの覚悟・義務・当然の結果を導くときに使います。
英語(English):“〜以上” is used to show that, because something is the case, you must do something or a certain result naturally follows. It can be expressed in English using since … / as … / now that ….
JLPT Textbook Recommendations
例文 (Examples)
- 日本に住んでいる以上、もっと完璧な日本語を話せるようになりたい。
- JLPTを受けることにした以上、必ず合格したい。
- 社会人である以上、責任を持って行動しなければならない。
- 学生である以上、しっかり勉強をしなければならない。
- 日本に住んでいる者である以上、日本語をある程度理解しておくべきだ。
- 日本に住んでいるからには、もっと完璧な日本語を話せるようになりたい。
- JLPTを受けることにしたからには、必ず合格したい。
- 社会人であるからには、責任を持って行動しなければならない。
- 学生であるからには、しっかり勉強をしなければならない。
- 日本に住んでいる者であるからには、日本語をある程度理解しておくべきだ。
ひらなが (Hiragana)
- にほんにすんでいるいじょう、もっとかんぺきなにほんごをはなせるようになりたい。
- JLPTをうけることにしたいじょう、かならずごうかくしたい。
- しゃかいじんであるいじょう、せきにんをもってこうどうしなければならない。
- がくせいであるいじょう、しっかりべんきょうをしなければならない。
- にほんにすんでいるものであるいじょう、にほんごをあるていどりかいしておくべきだ。
- にほんにすんでいるからには、もっとかんぺきなにほんごをはなせるようになりたい。
- JLPTをうけることにしたからには、かならずごうかくしたい。
- しゃかいじんであるからには、せきにんをもってこうどうしなければならない。
- がくせいであるからには、しっかりべんきょうをしなければならない。
- にほんにすんでいるものであるからには、にほんごをあるていどりかいしておくべきだ。
英語翻訳 (English Translation)
- Since I live in Japan, I want to be able to speak Japanese more perfectly.
- Now that I’ve decided to take the JLPT, I definitely want to pass.
- As a working adult, I must act responsibly.
- As a student, I must study diligently.
- Being someone who lives in Japan, I should understand Japanese to some extent.
コメント