説明 (Explanation)
文法(Grammar):名詞+ください、て形+ください (noun+kudasai, te form+kudasai)
意味(Meaning):何かが過度である、または適切や快適とされる範囲を超えていることを示します。
英語(English):ください (kudasai) is a Japanese expression that means “please give me” or “please do [something].” It is used to make polite requests.
敬語(keigo):お/ご(ます形)ください・o/go (masu form) kudasai.
This is the Keigo (polite Japanese) version of “Please,” which is extremely useful when you visit or live in Japan. Typically, staff use Keigo when addressing customers. Group 1 and 2 use お〜ください (o~kudasai), while in Group 3, we use ご〜ください (go ~kudasai).
例文 (Examples)
Noun
- すみません、これください。
- すみません、水ください。
Te form
- 写真を撮ってくだださい。
- ゆっくり話してください。
- もう一度言ってください。
- 名前を書いてください。
- パスポートを見せてください。
Keigo
- 少々お待ちください。
- おかけください。
- ご確認ください。
- ご注意ください。
ひらなが (Hiragana)
Noun
- すみません、これください。
- すみません、みずください。
Te form
- しゃしんをとってください。
- ゆっくりはなしてください。
- もういちどいってください。
- なまえをかいてください。
- パスポートをみせてください。
Keigo
- しょうしょうおまちください。
- おかけください。
- ごかくにんください。
- ごちゅういください。
Romaji
Noun
- Sumimasen, kore kudasai.
- Sumimasen, mizu kudasai.
Te form
- Shashin o totte kudasai.
- Yukkuri hanashite kudasai.
- Mō ichido itte kudasai.
- Namae o kaite kudasai.
- Pasupōto o misete kudasai.
Keigo
- shōshō omachi kudasai.
- okake kudasai.
- gokakunin kudasai.
- gochūi kudasai.
英語翻訳 (English Translation)
- Excuse me, please give me this. (This one, please)
- Excuse me, please give me water. (Water, please)
- Please take a picture.
- Please speak slowly.
- Please say it once more.
- Please write your name.
- Please show me your passport.
- Please wait a moment.
- Please have a seat.
- Please check.
- Please pay attention.
コメント