【JLPT N3 grammar】にもかかわらず | Meanings and Examples | Japanese Grammar

にもかかわらず 文法 中級 (intermediate)
こんにちは(konnichiwa)! Hi, everyone. It's me Kanako. In this blog, I am sharing a great tip to learn Japanese along with some grammar and useful example sentences with English translations. You can search for them using the search bar.

I created this website to support my students and others learning Japanese. If you find my work helpful, please consider supporting it with a

Donation

説明 (Explanation)

文法(Grammar):名詞・普通形+にもかかわらず

意味 (Meaning):〜のに、関係なくという意味です。このフレーズは、ある条件や状況があっても、別の行動や事実が起こることを示すために使われます。

英語(English):にもかかわらず (nimo kakawarazu) is a Japanese phrase that means “despite” or “in spite of.” It is used to express that something occurs or is true even though there are obstacles, objections, or conditions that would normally prevent it.

例文 (Examples)

  1. 病気にもかかわらず、彼は仕事を続けた。
  2. 平日にもかかわらず、デパートは混んでいる。
  3. 会社が休みにもかかわらず、部長から電話がかかってきた。
  4. 親に反対されているにもかかわらず、結婚した。
  5. 注意されたにもかかわらず、また同じミスをしてしまった。

ひらなが (Hiragana)

  1. びょうきにもかかわらず、かれはしごとをつづけた。
  2. へいじつにもかかわらず、デパートはこんでいる。
  3. かいしゃがやすみにもかかわらず、ぶちょうからでんわがかかってきた。
  4. おやにはんたいされているにもかかわらず、けっこんした。
  5. ちゅういされたにもかかわらず、またおなじみすをしてしまった。

英語翻訳 (English Translation)

  1. Despite being sick, he continued to work.
  2. Despite it being a weekday, the department store is crowded.
  3. Despite the company being closed, I received a call from the department head.
  4. Despite being opposed by my parents, I got married.
  5. Despite being warned, I made the same mistake again.
Thank you for visiting my blog! I hope I was able to help. Feel free to try writing sentences using this grammar in the comments below!

I created this website to support my students and others learning Japanese. If you find my work helpful, please consider supporting it with a

Donation

.

You can use my blog for your own study, but please do not use it to create content based on my examples. こちらで紹介している例文やコンテンツ内容は勉強の目的での使用を認めますが、ブログなどのコンテンツを真似して作成することは堅く禁止いたします。
中級 (intermediate)
Kanakoをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました