説明 (Explanation)
文法(Grammar):必ずしも(普通形)+とは限らない
意味 (Meaning):通常の状態が必ずしも当てはまらない可能性があるということです。
英語(English):”必ずしも+とは限らない” can be translated into English as “not necessarily” or “not always.” It is used to convey that something is not always the case or does not always follow a particular condition.
例文 (Examples)
- 彼の提案は必ずしも受け入れられるとは限らない。
- 必ずしも有名人が言っていることが正しいとは限らない。
- 必ずしも高価なものが良いとは限りません。
- 必ずしもコミュニケーションが上手な人が説明上手とは限らない。
- 必ずしも笑顔な人が元気とは限らない。
ひらなが (Hiragana)
- かれのていあんはかならずしもううけいれられるとはかぎらない。
- かならずしもゆうめいじんがいっていることがただしいとはかぎらない。
- かならずしもこうかなものがよいとはかぎりません。
- かならずしもコミュニケーションがじょうずなひとがせつめいじょうずとはかぎらない。
- かならずしもえがおなひとがげんきとはかぎらない。
英語翻訳 (English Translation)
- His proposal may not necessarily be accepted.
- What famous people say is not necessarily always correct.
- Expensive things are not necessarily always good.
- Someone skilled in communication is not necessarily skilled in explanation.
- A person with a smile is not necessarily always fine.
コメント