説明 (Explanation)
文法(Grammar):普通形+か(どうか)
意味(Meaning):する、しない、どちらかわからないとき、不確実なときに使います。50%、50%の確率であるときに使います。
英語(English):It can be translated as “whether or not” in English. “かどうか” is used when something is uncertain or when you are unsure whether something will happen or not. It is used when there is a 50/50 chance of something happening, indicating that there are two possibilities, and you are unsure which one will occur.
例文 (Examples)
- 行くかどうかまだ決めていません。
- 田中さんが来るかどうか知りません。
- 店が開いているかどうか、確認します。
- 合格するかどうか心配です。
- 明日寒いかどうかわかりません。
- 本当かどうかはわかりません。
ひらなが (Hiragana)
- いくかどうかまだきめていません。
- たなかさんがくるかどうかしりません。
- みせがあいているかどうか、かくにんします。
- ごうかくするかどうかしんぱいです。
- あしたさむいかどうかわかりません。
- ほんとうかどうかわかりません。
英語翻訳 (English Translation)
- I haven’t decided whether to go or not.
- I don’t know whether Tanaka-san will come or not.
- I will check whether the store is open or not.
- I’m worried about whether I will pass or not.
- I don’t know whether it will be cold tomorrow or not.
- I don’t know whether it’s true or not.
コメント